sábado, junio 14, 2008
Poema de LUIS PRIETO (España)
En el enlace de arriba aparece en Mp3 una poesía del español Luis Prieto...espero sea de su agrado... Los poemas de Luis aparecen en este link:
HACER CLIK AQUI
La primera parte de mi curso en Italiano
En el enlace de arriba aparece una primera lección de mi curso en Italiano. Puede ser que ustedes también quiera aprender ese idioma, en especial los argentinos que tienen parientes en Italia.
viernes, junio 13, 2008
Un reconocimiento muy merecido...
FEDERICO WELSCH RECIBIÓ LA CRUZ DE CABALLERO DE LA ORDEN DEL MÉRITO DE
ALEMANIA
La República Federal de Alemania le otorgó la Cruz de Caballero de la Orden del Mérito al profesor uesebista Federico Welsch, de la Unidad de Políticas Públicas de la USB, por su contribución al entendimiento entre el país europeo y Venezuela.
La Orden le fue conferida esta semana por el embajador de Alemania en Venezuela, Georg Clemens Dick, quien destacó el trabajo científico de más de tres décadas de Welsch y lo definió como “figura clave en el diálogo entre la ciencia y la política de Alemania y Venezuela”.
El embajador dijo que el término que quizás mejor describa a Welsch, profesor Emérito de la USB, es el de traductor. “Desde el punto de vista biográfico, ya esto es correcto. Sin sus estudios de idiomas modernos en Maguncia – inglés y español – su camino probablemente hubiese sido muy diferente y hoy no estaríamos sentados aquí. Pero esta imagen también me gusta por otras razones. No basta simplemente con buscar una palabra en un diccionario para entenderse mutuamente. Las ideas necesitan un traductor.
El buen conocimiento de ambas lenguas, aquella de la cual se traduce así como aquella a la cual se traduce, es solamente un punto de partida. Las ideas necesitan de un traductor que sepa más. Uno que conozca los matices de la psique de ambos interlocutores, las tradiciones y costumbres, que sepa valorar el contexto histórico y cultural, las características y a veces también las excentricidades. Usted personifica a este traductor, quien ha hecho posible el diálogo entre Alemania y Venezuela”.
NOTA
Me siento orgulloso de de este reconocimiento porque Federico fue mi más admirado profesor en Ciencia Política y mi tutor en mi tesis de maestría y en mi tesis doctoral.(A. Ascanio- askain)
ALEMANIA
La República Federal de Alemania le otorgó la Cruz de Caballero de la Orden del Mérito al profesor uesebista Federico Welsch, de la Unidad de Políticas Públicas de la USB, por su contribución al entendimiento entre el país europeo y Venezuela.
La Orden le fue conferida esta semana por el embajador de Alemania en Venezuela, Georg Clemens Dick, quien destacó el trabajo científico de más de tres décadas de Welsch y lo definió como “figura clave en el diálogo entre la ciencia y la política de Alemania y Venezuela”.
El embajador dijo que el término que quizás mejor describa a Welsch, profesor Emérito de la USB, es el de traductor. “Desde el punto de vista biográfico, ya esto es correcto. Sin sus estudios de idiomas modernos en Maguncia – inglés y español – su camino probablemente hubiese sido muy diferente y hoy no estaríamos sentados aquí. Pero esta imagen también me gusta por otras razones. No basta simplemente con buscar una palabra en un diccionario para entenderse mutuamente. Las ideas necesitan un traductor.
El buen conocimiento de ambas lenguas, aquella de la cual se traduce así como aquella a la cual se traduce, es solamente un punto de partida. Las ideas necesitan de un traductor que sepa más. Uno que conozca los matices de la psique de ambos interlocutores, las tradiciones y costumbres, que sepa valorar el contexto histórico y cultural, las características y a veces también las excentricidades. Usted personifica a este traductor, quien ha hecho posible el diálogo entre Alemania y Venezuela”.
NOTA
Me siento orgulloso de de este reconocimiento porque Federico fue mi más admirado profesor en Ciencia Política y mi tutor en mi tesis de maestría y en mi tesis doctoral.(A. Ascanio- askain)
Importante noticia sobre Cáncer de mama.
Londres, 13 jun (EFE).- Un nuevo fármaco contra el cáncer de mama que podría prolongar la vida de muchas mujeres que padecen la enfermedad en su fase avanzada ha sido finalmente autorizado en Gran Bretaña, según se anunció hoy.
Se trata del medicamento conocido como "Lapatinib" o "Tyverb", que tras haber recibido una licencia europea podrá obtenerse ahora también en este país con receta privada.
El Instituto Nacional de Salud y Excelencia Clínica decidirá este mismo año si los médicos del Servicio Nacional de Salud pueden también recetarlo.
Un mes de tratamiento con "Lapatinib" cuesta actualmente en Gran Bretaña 1.608 libras (2.027 euros) mientras que el equivalente de Herceptin cuesta 1.538 libras (1.938 euros).
Según Pamela Goldberg, directora ejecutiva de una organización benéfica contra el cáncer de mama, alrededor de 2.000 británicas podrán beneficiarse en adelante del nuevo fármaco.
"Tyverb ataca específicamente los receptores responsables del crecimiento tumoral", explica Goldberg.
Por su parte, el doctor Alexis Willet, de otra organización británica dedicada a la lucha contra esa enfermedad, afirmó hoy que las mujeres con cáncer de mama avanzado tienen pocas opciones de tratamiento.
"El lanzamiento hoy del Lapatinib (en el Reino Unido) dará nuevas esperanzas a aquellas mujeres a las que se ha diagnosticado la variante más agresiva - la HER2 positiva- de la enfermedad, que no responde ya al Herceptin", dijo Willet.
Otra ventaja del nuevo fármaco es que se administra en forma de tabletas, lo que reduce el número de visitas hospitalarias necesarias y mejora la calidad de vida de los pacientes.
Fabricado por los laboratorios británicos GlaxoSmithKline, el Lapatinib (Tyverb) recibió ya hace un año la aprobación de las autoridades sanitarias suizas para ciertos grupos de pacientes en estado avanzado de la enfermedad y que no responden a otros tratamientos.
Me voy de viaje por 15 días a México
Por 15 días me voy de vacaciones a México, DF y luego a Cuernavaca y a Toluca. Es un viaje familiar y también con un componente académico pues en la Universidad Autónoma del Estado de México en la ciudad de Toluca haré una conferencia sobre la globalización del turismo y la concentración de la riqueza turística.
En México capital, pues cono mi esposa que es mexicana, llegaremos a la casa de su familia y también en Cuernavaca, pero tendré que visitar la Editorial Trillas pues allí me están publicando dos libros: uno sobre la evaluación del proyecto hotelero y otro sobre turismo sustentable. En el enlace de arriba aparecen los datos del Hotel Lisboa donde me alojaré en el DF. El hotel queda en la Colonia Roma.
jueves, junio 12, 2008
miércoles, junio 11, 2008
Obama gana la guerra a McCain en el mundo virtual
Los sondeos de intención de voto en Estados Unidos muestran que el candidato presidencial demócrata Barack Obama y el republicano John McCain están muy igualados, pero cuando se trata de popularidad en internet, el primero lleva la voz cantante.Obama gana la guerra a mccain en el mundo virtual
Sitios que se encargan de seguir los pasos en internet a los candidatos, como:
Así, Obama tiene 390.729 amigos en MySpace, frente a los 53.259 de McCain, una superioridad similar a la que ostenta en la red social Facebook, en la que los partidarios del demócrata alcanzan los 928.905, frente a los 139.749 del republicano.
'The Trail', el blog del diario The Washington Post que relata a diario los pormenores de la carrera electoral, saca también a colación las diferentes estrategias de las campañas en el sitio para compartir videos YouTube.
La bitácora del Post menciona, por ejemplo, que el canal de McCain ha divulgado 219 vídeos, que se han visto algo más de cuatro millones de veces.
El canal de Obama, mientras tanto, ha colocado en YouTube 1.102 vídeos, que se han visto 51,1 millones de veces.
Además, el senador por Illinois ha creado un grupo de trabajo que se encargará exclusivamente de identificar rumores falsos sobre Obama en la web y emitir desmentidos rápidamente.
El grupo mantiene una página web en la dirección Factcheck.barackobama.com para desmontar información fraudulenta como la de que Obama es musulmán.
McCain y los presos políticos cubanos
Washington, 11 jun (EFE).- La campaña del candidato republicano a la Presidencia de EE.UU., John McCain, lanzó en el sur de Florida un nuevo anuncio de radio en español titulado "Prisioneros de Cuba" en el que se solidariza con los presos políticos en la isla.
Para el anuncio, McCain cuenta con la ayuda de Roberto Martín Pérez, preso político en Cuba durante 28 años, quien relata su experiencia en la cárcel y transmite a los oyentes la "cruel realidad" que viven millones de sus compatriotas que son prisioneros en su propio país.
En el anuncio, Martín Pérez asegura que McCain sabe que el líder cubano, Raúl Castro, "es, igual que su hermano, un dictador que hace lo imposible por aferrarse al poder, violando los derechos fundamentales de los cubanos".
La campaña de McCain argumenta que Raúl Castro ha suavizado algunas restricciones para los cubanos, como las de poder usar celulares y computadores, pero a la vez "censura el derecho a la libertad de expresión".
"Mientras algunos apoyan dialogar con Raúl Castro, John McCain considera que debemos apoyar a los valientes hombres y mujeres que luchamos por la libertad de Cuba", dice Martín Pérez en clara referencia al rival demócrata Barack Obama, que se ha mostrado abierto a hablar con el nuevo líder cubano.
Ambos aspirantes a la Casa Blanca exigen la liberación inmediata de los presos políticos, pero McCain se ha pronunciado en contra de negociar con Raúl Castro porque considera que la población cubana continúa viviendo bajo la tiranía.
En este sentido, Martín Pérez recuerda que el candidato republicano, en lugar de retomar las relaciones con Raúl Castro, exige que "primero deben ser liberados todos los presos políticos".
"Como alguien que sobrevivió las crueles condiciones de vida impuestas en las prisiones vietnamitas, John McCain sabe que la libertad de Cuba no se logrará con concesiones a la dictadura", concluye Martín Pérez.
En agosto de 1959, el régimen cubano envió a prisión a Martín Pérez y lo mantuvo encarcelado como prisionero político durante 28 años, 18 de ellos en confinamiento solitario.
Según la campaña de McCain, Martín Pérez fue torturado y recibió seis tiros.
Era conocido como un "plantado", un prisionero político que se resistió al "programa de rehabilitación" del régimen de Castro al negarse a ponerse el uniforme de los presos comunes. EFE cae/pgp/cs/cpy
As lições dos pobres (Una lección para los pobres)
As lições dos pobres
Mario Vargas Llosa
Quando seu pai morreu, Aquilino Flores tinha 12 anos e sabia que em sua terra, Huancavelica, um dos departamentos mais pobres da serra peruana, seu o futuro só seria de insegurança e fome, que conhecia desde que nasceu.
Então, como milhares de conterrâneos, ele emigrou para Lima. Ali, começou a ganhar a vida lavando carros nos arredores do Mercado Central. Era um rapaz simpático e trabalhador e, um dia, o proprietário de um dos carros propôs que ele vendesse algumas camisas pólo que fabricava informalmente. Deu a Aquilino 20 peças e disse que podia ficar com elas o tempo que precisasse. Mas, num único dia, Aquilino vendeu as 20 peças. E, assim, antes de chegar à adolescência, ele passou de lavador de carros a vendedor ambulante de roupa no centro da Lima colonial.
Aquilino tinha pouca instrução, mas era esforçado, inteligente e com uma intuição quase milagrosa para identificar o gosto do público consumidor. Um dia perguntou ao seu fornecedor de camisas se podia confeccioná-las com estampas coloridas, que eram as preferidas de seus clientes. Como o fornecedor não fabricava roupas estampadas, Aquilino subcontratou o serviço de um tintureiro, também na informalidade, para acrescentar algumas estampas e imagens nas camisas que vendia. Às vezes ele próprio sugeria os desenhos e cores.
Como o negócio ia bem, Aquilino trouxe de Huancavelica seus irmãos Manuel, Carlos, Marcos e Armando para trabalhar com ele. De vendedores ambulantes passaram depois a comerciantes estáveis no Mercado Central.
Para conseguir os melhores locais no Mercado, chegavam ao local às 4h30 e não se mexiam dali até o anoitecer.
De intermediários e vendedores, eles se tornaram produtores. Começaram com uma máquina de costura em uma garagem, depois outra, outra e muitas mais.
O grande salto do negócio artesanal de Aquilino Flores começou no dia em que um comerciante de Desaguadero, cidade fronteiriça entre o Peru e a Bolívia, paraíso do contrabando e da economia informal, lhe fez um pedido de US$ 10 mil de camisas com estampas coloridas. Aquilino quase desmaiou. Mas nunca recusava um desafio e aceitou a proposta.
Imediatamente, subcontratou todas as oficinas de confecção do bairro e, trabalhando a um ritmo veloz, chegou a entregar os US$ 10 mil de camisas pólo no prazo combinado. Desde aí, a família Flores dedicou-se, além de vender, a produzir roupas para os peruanos de baixa renda e distribuir suas mercadorias não só em Lima, mas também nas províncias, e a exportá-las para o exterior.
Quarenta anos depois de sua chegada a Lima com uma mão atrás e outra na frente, o ex-lavador de carros e ex-camelô é proprietário da Topy Top, a mais importante empresa têxtil do Peru, com vendas anuais de mais de US$ 100 milhões, e dá emprego direto a cerca de 5 mil pessoas (dois terços delas são mulheres) e indireto a umas 30 mil.
Possui cinco entrepostos no Peru, três na Venezuela e várias fábricas e um próspero sistema de cartões de crédito para o consumo em sociedade com um banco local.
Continua um homem simples, orgulhoso de suas origens humildes, que trabalha sempre 12 horas por dia e sete dias da semana. Seus filhos, ao contrário dele, estudaram nas melhores universidades e contribuíram como profissionais para a formalização e modernização de suas empresas, um modelo no gênero, e não só no Peru.
Todos esses dados sobre Aquilino Flores e a Topy Top eu obtive de um penetrante estudo do economista Daniel Córdova e uma equipe de colaboradores, que consta de um livro recém-publicado nos Estados Unidos, Lessons from the Poor (Lições dos pobres), editado por Álvaro Vargas Llosa para o The Independent Institute, fundação que promove a cultura liberal.
O livro enfoca quatro casos de empresas e clubes de troca que surgiram na Argentina durante a crise financeira de 2001/2002. As empresas, duas da América Latina e duas da África que, como as da família Flores, nasceram sem nenhum capital, por iniciativa de pessoas muito humildes e de educação precária e que, com esforço, perseverança, intuição, e um aproveitamento astuto das condições do mercado, conseguiram crescer e se converter em poderosos conglomerados que hoje operam no mundo inteiro, dando emprego a dezenas de milhares de famílias, e contribuem para o progresso de seus países.
É um livro estimulante e prático, que mostra, com provas palpáveis, que a pobreza pode ser derrotada por quem tem olhos para ver e consciência para aprender com os bons exemplos.
O extraordinário é que todas essas empresas progrediram, apesar de operarem em contextos sociais e políticos hostis ao livre mercado e à empresa privada, envenenados de populismo, intervencionismo estatal e corrupção, onde a propriedade privada era, com freqüência, violada e as regras do jogo da vida econômica mudavam o tempo todo, segundo os caprichos de governos demagógicos e incompetentes.
O que esta investigação mostra é que a necessidade e a vontade de viver dos pobres conseguem, às vezes, superar todos os obstáculos que, nos países do terceiro mundo, são erigidos contra a iniciativa individual e a liberdade, como o estatismo, o nacionalismo econômico, o coletivismo e outras ideologias antimercado. E também que a falta de capital e de formação profissional pode, em casos extremos, ser compensada pela experiência prática e esforço.
Se os Flores e os Añaños, no Peru, se a cadeia de supermercados Nakamat, no Quênia, e as empresas de desenho industrial Adire, na Nigéria - os casos analisados no livro -, apesar de tantos obstáculos e dificuldades, alcançaram a prosperidade que hoje desfrutam, não é difícil imaginar o que ocorreria se os pobres do terceiro mundo pudessem trabalhar num contexto propício, que estimulasse o espírito empresarial, em vez de asfixiá-lo com regulamentos e uma tributação confiscatória e, no lugar da insegurança jurídica, seus comerciantes, artesãos e industriais contassem com regras de jogo estáveis, claras e eqüitativas.
Um outro ensinamento desta investigação é que o melhor auxílio que os países desenvolvidos e organismos financeiros internacionais podem prestar para combater a pobreza e o subdesenvolvimento não são as doações nem os subsídios que, contrariamente aos generosos objetivos que os animam, só servem para entorpecer a iniciativa e criar atitudes passivas, de dependência e parasitismo, além de estimular a corrupção, sem criar condições de liberdade e competência que permitam que os pobres trabalhem e usem seus próprios meios para melhorar suas condições de vida e progredir.
Abrir os mercados agora fechados aos produtos originários de países desenvolvidos é, segundo todos os economistas que escrevem em Lessons from the Poor, a melhor ajuda que os países ricos podem oferecer para fomentar o desenvolvimento na África e América Latina, as duas regiões mais atrasadas do mundo, porque a Ásia, à exceção de tiranias como Mianmar, parece já estar decolando.
Os pobres sabem melhor do que ninguém, porque sofreram na própria carne, que não serão os Estados ineficientes do terceiro mundo, paralisados pelo câncer da burocracia e corroídos pela incapacidade, os tráficos criminosos, o compadrio e outras deficiências, que irão tirá-los da pobreza. Sabem, como Aquilino Flores quando suava a camisa lavando carros ou girando pelas ruas de Lima vendendo camisas, que a sua sobrevivência depende somente do seu talento, seu trabalho e sua vontade de superação.
Essa energia pode mover montanhas, desde que não se esgote e seja castrada na luta contra obstáculos artificiais que sempre surgem com a intromissão estatal. Os heróis civis, cujas façanhas são descritas nesse livro, são um exemplo vivo de que a pobreza em que vivem centenas de milhões de pessoas ainda hoje no mundo não é uma fatalidade irredimível, mas um mal que pode ser combatido e vencido com armas cujo emblema cabe em quatro palavras: trabalho, propriedade privada, mercado e liberdade.
Mario Vargas Llosa
Quando seu pai morreu, Aquilino Flores tinha 12 anos e sabia que em sua terra, Huancavelica, um dos departamentos mais pobres da serra peruana, seu o futuro só seria de insegurança e fome, que conhecia desde que nasceu.
Então, como milhares de conterrâneos, ele emigrou para Lima. Ali, começou a ganhar a vida lavando carros nos arredores do Mercado Central. Era um rapaz simpático e trabalhador e, um dia, o proprietário de um dos carros propôs que ele vendesse algumas camisas pólo que fabricava informalmente. Deu a Aquilino 20 peças e disse que podia ficar com elas o tempo que precisasse. Mas, num único dia, Aquilino vendeu as 20 peças. E, assim, antes de chegar à adolescência, ele passou de lavador de carros a vendedor ambulante de roupa no centro da Lima colonial.
Aquilino tinha pouca instrução, mas era esforçado, inteligente e com uma intuição quase milagrosa para identificar o gosto do público consumidor. Um dia perguntou ao seu fornecedor de camisas se podia confeccioná-las com estampas coloridas, que eram as preferidas de seus clientes. Como o fornecedor não fabricava roupas estampadas, Aquilino subcontratou o serviço de um tintureiro, também na informalidade, para acrescentar algumas estampas e imagens nas camisas que vendia. Às vezes ele próprio sugeria os desenhos e cores.
Como o negócio ia bem, Aquilino trouxe de Huancavelica seus irmãos Manuel, Carlos, Marcos e Armando para trabalhar com ele. De vendedores ambulantes passaram depois a comerciantes estáveis no Mercado Central.
Para conseguir os melhores locais no Mercado, chegavam ao local às 4h30 e não se mexiam dali até o anoitecer.
De intermediários e vendedores, eles se tornaram produtores. Começaram com uma máquina de costura em uma garagem, depois outra, outra e muitas mais.
O grande salto do negócio artesanal de Aquilino Flores começou no dia em que um comerciante de Desaguadero, cidade fronteiriça entre o Peru e a Bolívia, paraíso do contrabando e da economia informal, lhe fez um pedido de US$ 10 mil de camisas com estampas coloridas. Aquilino quase desmaiou. Mas nunca recusava um desafio e aceitou a proposta.
Imediatamente, subcontratou todas as oficinas de confecção do bairro e, trabalhando a um ritmo veloz, chegou a entregar os US$ 10 mil de camisas pólo no prazo combinado. Desde aí, a família Flores dedicou-se, além de vender, a produzir roupas para os peruanos de baixa renda e distribuir suas mercadorias não só em Lima, mas também nas províncias, e a exportá-las para o exterior.
Quarenta anos depois de sua chegada a Lima com uma mão atrás e outra na frente, o ex-lavador de carros e ex-camelô é proprietário da Topy Top, a mais importante empresa têxtil do Peru, com vendas anuais de mais de US$ 100 milhões, e dá emprego direto a cerca de 5 mil pessoas (dois terços delas são mulheres) e indireto a umas 30 mil.
Possui cinco entrepostos no Peru, três na Venezuela e várias fábricas e um próspero sistema de cartões de crédito para o consumo em sociedade com um banco local.
Continua um homem simples, orgulhoso de suas origens humildes, que trabalha sempre 12 horas por dia e sete dias da semana. Seus filhos, ao contrário dele, estudaram nas melhores universidades e contribuíram como profissionais para a formalização e modernização de suas empresas, um modelo no gênero, e não só no Peru.
Todos esses dados sobre Aquilino Flores e a Topy Top eu obtive de um penetrante estudo do economista Daniel Córdova e uma equipe de colaboradores, que consta de um livro recém-publicado nos Estados Unidos, Lessons from the Poor (Lições dos pobres), editado por Álvaro Vargas Llosa para o The Independent Institute, fundação que promove a cultura liberal.
O livro enfoca quatro casos de empresas e clubes de troca que surgiram na Argentina durante a crise financeira de 2001/2002. As empresas, duas da América Latina e duas da África que, como as da família Flores, nasceram sem nenhum capital, por iniciativa de pessoas muito humildes e de educação precária e que, com esforço, perseverança, intuição, e um aproveitamento astuto das condições do mercado, conseguiram crescer e se converter em poderosos conglomerados que hoje operam no mundo inteiro, dando emprego a dezenas de milhares de famílias, e contribuem para o progresso de seus países.
É um livro estimulante e prático, que mostra, com provas palpáveis, que a pobreza pode ser derrotada por quem tem olhos para ver e consciência para aprender com os bons exemplos.
O extraordinário é que todas essas empresas progrediram, apesar de operarem em contextos sociais e políticos hostis ao livre mercado e à empresa privada, envenenados de populismo, intervencionismo estatal e corrupção, onde a propriedade privada era, com freqüência, violada e as regras do jogo da vida econômica mudavam o tempo todo, segundo os caprichos de governos demagógicos e incompetentes.
O que esta investigação mostra é que a necessidade e a vontade de viver dos pobres conseguem, às vezes, superar todos os obstáculos que, nos países do terceiro mundo, são erigidos contra a iniciativa individual e a liberdade, como o estatismo, o nacionalismo econômico, o coletivismo e outras ideologias antimercado. E também que a falta de capital e de formação profissional pode, em casos extremos, ser compensada pela experiência prática e esforço.
Se os Flores e os Añaños, no Peru, se a cadeia de supermercados Nakamat, no Quênia, e as empresas de desenho industrial Adire, na Nigéria - os casos analisados no livro -, apesar de tantos obstáculos e dificuldades, alcançaram a prosperidade que hoje desfrutam, não é difícil imaginar o que ocorreria se os pobres do terceiro mundo pudessem trabalhar num contexto propício, que estimulasse o espírito empresarial, em vez de asfixiá-lo com regulamentos e uma tributação confiscatória e, no lugar da insegurança jurídica, seus comerciantes, artesãos e industriais contassem com regras de jogo estáveis, claras e eqüitativas.
Um outro ensinamento desta investigação é que o melhor auxílio que os países desenvolvidos e organismos financeiros internacionais podem prestar para combater a pobreza e o subdesenvolvimento não são as doações nem os subsídios que, contrariamente aos generosos objetivos que os animam, só servem para entorpecer a iniciativa e criar atitudes passivas, de dependência e parasitismo, além de estimular a corrupção, sem criar condições de liberdade e competência que permitam que os pobres trabalhem e usem seus próprios meios para melhorar suas condições de vida e progredir.
Abrir os mercados agora fechados aos produtos originários de países desenvolvidos é, segundo todos os economistas que escrevem em Lessons from the Poor, a melhor ajuda que os países ricos podem oferecer para fomentar o desenvolvimento na África e América Latina, as duas regiões mais atrasadas do mundo, porque a Ásia, à exceção de tiranias como Mianmar, parece já estar decolando.
Os pobres sabem melhor do que ninguém, porque sofreram na própria carne, que não serão os Estados ineficientes do terceiro mundo, paralisados pelo câncer da burocracia e corroídos pela incapacidade, os tráficos criminosos, o compadrio e outras deficiências, que irão tirá-los da pobreza. Sabem, como Aquilino Flores quando suava a camisa lavando carros ou girando pelas ruas de Lima vendendo camisas, que a sua sobrevivência depende somente do seu talento, seu trabalho e sua vontade de superação.
Essa energia pode mover montanhas, desde que não se esgote e seja castrada na luta contra obstáculos artificiais que sempre surgem com a intromissão estatal. Os heróis civis, cujas façanhas são descritas nesse livro, são um exemplo vivo de que a pobreza em que vivem centenas de milhões de pessoas ainda hoje no mundo não é uma fatalidade irredimível, mas um mal que pode ser combatido e vencido com armas cujo emblema cabe em quatro palavras: trabalho, propriedade privada, mercado e liberdade.
Obama dice que Chávez es 'amenaza manejable'
Obama dice que Chávez es 'amenaza manejable' para EEUU: diario
SANTIAGO (Reuters) - El aspirante demócrata a la presidencia de Estados Unidos, Barack Obama, calificó al mandatario venezolano, Hugo Chávez, como una "amenaza manejable" para la seguridad de su país y se mostró abierto al diálogo con Venezuela y Cuba si llega a la Casa Blanca.
En una entrevista publicada el miércoles en Chile por el diario El Mercurio, el senador dijo que México es su prioridad en América Latina y que planteará una propuesta de reforma migratoria durante su primer año, si gana las elecciones de noviembre.
Al ser consultado sobre si Chávez representaba una amenaza a la seguridad nacional de Estados Unidos y del resto del continente, Obama respondió en la entrevista fechada en Denver: "Sí, creo que es una amenaza, pero una amenaza manejable."
"Sabemos, por ejemplo, que pudo haber estado involucrado en el apoyo a las FARC, perjudicando a un vecino. Ese no es el tipo de vecino que queremos. Creo que es importante, a través de la Organización de Estados Americanos (OEA) o de las Naciones Unidas (ONU), iniciar sanciones que digan que ese comportamiento no es aceptable," agregó.
Obama dijo que, no obstante, es partidario de una diplomacia directa con Venezuela y los demás países del mundo.
"Iniciaría conversaciones con nuestros enemigos en Cuba y Venezuela... Cancelaría las restricciones de viaje a quienes tienen familiares en Cuba... Quiero unirme a países como Brasil para buscar formas más limpias de energía," afirmó en la entrevista con derechos exclusivos para The New York Times.
"Aprobé el Tratado de Libre Comercio con Perú, pero me opongo al de Colombia hasta que tenga la confianza de que no están matando ahí a líderes sindicales... hay que parar este tipo de acciones paramilitares," sostuvo.
El aspirante a la presidencia, que capturó la nominación demócrata ante su rival la ex primera dama Hillary Clinton, dijo que está interesado en acercarse a México de una manera que el Gobierno del presidente George W. Bush no lo ha hecho, para promover el desarrollo económico y el empleo.
"Más trabajos allá (en México) significan menos indocumentados que vienen a Estados Unidos," agregó.
En la entrevista, Obama dijo que una de las primeras cosas que revisaría en caso de llegar a la Casa Blanca sería el tema de las redadas y las deportaciones de inmigrantes indocumentados.
"No creo que aprehender a una madre, separarla de su hijo y deportarla, sin medir las consecuencias, sea la forma norteamericana de hacer las cosas," dijo.
El aspirante demócrata además afirmó que considera que en algunas zonas un muro en la frontera entre México y Estados Unidos "tiene sentido y puede salvar vidas."
Obama dijo también que una vez que termine la guerra en Irak, "podremos volver a enfocar nuestra atención (en Latinoamérica)."
(Reporte de Rodrigo Martínez, Editada por Gabriela Donoso)
Obama on the Nile
OP-ED COLUMNIST
Obama on the Nile
By THOMAS L. FRIEDMAN
Published: June 11, 2008
Cairo
This column will probably get Barack Obama in trouble, but that’s not my problem. I cannot tell a lie: Many Egyptians and other Arab Muslims really like him and hope that he wins the presidency.
I have had a chance to observe several U.S. elections from abroad, but it has been unusually revealing to be in Egypt as Barack Hussein Obama became the Democrats’ nominee for president of the United States.
While Obama, who was raised a Christian, is constantly assuring Americans that he is not a Muslim, Egyptians are amazed, excited and agog that America might elect a black man whose father’s family was of Muslim heritage. They don’t really understand Obama’s family tree, but what they do know is that if America — despite being attacked by Muslim militants on 9/11 — were to elect as its president some guy with the middle name “Hussein,” it would mark a sea change in America-Muslim world relations.
Every interview seems to end with the person I was interviewing asking me: “Now, can I ask you a question? Obama? Do you think they will let him win?” (It’s always “let him win” not just “win.”)
It would not be an exaggeration to say that the Democrats’ nomination of Obama as their candidate for president has done more to improve America’s image abroad — an image dented by the Iraq war, President Bush’s invocation of a post-9/11 “crusade,” Abu Ghraib, Guantánamo Bay and the xenophobic opposition to Dubai Ports World managing U.S. harbors — than the entire Bush public diplomacy effort for seven years.
Of course, Egyptians still have their grievances with America, and will in the future no matter who is president — and we’ve got a few grievances with them, too. But every once in a while, America does something so radical, so out of the ordinary — something that old, encrusted, traditional societies like those in the Middle East could simply never imagine — that it revives America’s revolutionary “brand” overseas in a way that no diplomat could have designed or planned.
I just had dinner at a Nile-side restaurant with two Egyptian officials and a businessman, and one of them quoted one of his children as asking: “Could something like this ever happen in Egypt?” And the answer from everyone at the table was, of course, “no.” It couldn’t happen anywhere in this region. Could a Copt become president of Egypt? Not a chance. Could a Shiite become the leader of Saudi Arabia? Not in a hundred years. A Bahai president of Iran? In your dreams. Here, the past always buries the future, not the other way around.
These Egyptian officials were particularly excited about Obama’s nomination because it might mean that being labeled a “pro-American” reformer is no longer an insult here, as it has been in recent years. As one U.S. diplomat put it to me: Obama’s demeanor suggests to foreigners that he would not only listen to what they have to say but might even take it into account. They anticipate that a U.S. president who spent part of his life looking at America from the outside in — as John McCain did while a P.O.W. in Vietnam — will be much more attuned to global trends.
My colleague Michael Slackman, The Times’s bureau chief in Cairo, told me about a recent encounter he had with a worker at Cairo’s famed Blue Mosque: “Gamal Abdul Halem was sitting on a green carpet. When he saw we were Americans, he said: ‘Hillary-Obama tied?’ in thick, broken English. He told me that he lived in the Nile Delta, traveling two hours one way everyday to get to work, and still he found time to keep up with the race. He didn’t have anything to say bad about Hillary but felt that Obama would be much better because he is dark-skinned, like him, and because he has Muslim heritage. ‘For me and my family and friends, we want Obama,’ he said. ‘We all like what he is saying.’ ”
Yes, all of this Obama-mania is excessive and will inevitably be punctured should he win the presidency and start making tough calls or big mistakes. For now, though, what it reveals is how much many foreigners, after all the acrimony of the Bush years, still hunger for the “idea of America” — this open, optimistic, and, indeed, revolutionary, place so radically different from their own societies.
In his history of 19th-century America, “What Hath God Wrought,” Daniel Walker Howe quotes Ralph Waldo Emerson as telling a meeting of the Mercantile Library Association in 1844 that “America is the country of the future. It is a country of beginnings, of projects, of vast designs and expectations.”
That’s the America that got swallowed by the war on terrorism. And it’s the America that many people want back. I have no idea whether Obama will win in November. Whether he does or doesn’t, though, the mere fact of his nomination has done something very important. We’ve surprised ourselves and surprised the world and, in so doing, reminded everyone that we are still a country of new beginnings.
domingo, junio 08, 2008
Decisiones de Boris Johnson: Alcalde de Londres
El nuevo alcalde de Londres, Boris Johnson, ha dejado claro que no renovará el acuerdo que la administración anterior firmó con Venezuela, donde el país sudamericano subsidia, con petróleo barato, al transporte público de los que tienen menos recursos allá.
Johnson: "Creo que hay mejores maneras de beneficiar a los londinenses y de ayudar a los venezolanos"
Definitivamente el barril de petróleo venezolano da para todo, y el Gobierno Nacional lo ha aprovechado para hacer acuerdos comerciales con otras naciones, aún cuando lo que se pide a cambio, la mayoría de las veces, bien podría desarrollarse en Venezuela, como en el área de investigación, por nombrar un ejemplo. El nuevo alcalde de Londres, Boris Johnson, ha anunciado que no aceptará más el suministro de petróleo barato de nuestro país para los autobuses de la capital británica y que está pautado finalizar en agosto, fecha en que estaba previsto renovarse el contrato.
"Creo que muchos londinenses no se sentían cómodos con una operación por la que uno de los centros de negocios mundiales estaba siendo subvencionado por un país en el que mucha gente vive en la extrema pobreza", alegó Johnson, quien no presentó una alternativa que suplantará al proyecto que se elimina, y que beneficia a mas de 250 mil personas que son de bajos recursos en la ciudad inglesa, o los mal llamados pobres (en comparación con el territorio venezolano).
La inversión por parte de Venezuela hasta la fecha se cotiza en unos 32 millones de dólares y que se invierte directamente en el programa "Transport for London" donde se reduce a la mitad de su precio las tarifas de los autobuses para aquellos que no pueden costearse el pago del pasaje. El ayuntamiento ingles por su parte, seguirá ofreciendo la asesoría técnica que viene ofreciendo en Caracas hasta que se consiga otro proyecto que sirva para un nuevo acuerdo.
¿Cómo reaccionará la administración de Chávez ante una medida que se ha vuelto muy común con todas una buena parte de las compañías o agencias extranjeras en el país? Amanecerá y veremos.
Suscribirse a:
Entradas (Atom)