(This virtual trip by Venezuela is an invitation for which they cannot visit this wonderful country. This route begins with the connection (LINK) of above, which covers all the electronic Directory with the Venezuelan Tourist System, where 1,000 photographys have been placed also 8 videos on some regions of the country, in addition it has automatic translation in 30 languages.).
Luego podemos seguir con los siguientes Links generales:
(Soon we can follow with the following general LINKS):
En seguida aparecen links más específicos de ciertos lugares emblemáticos:
(Immediately they appear links more specific of certain emblematic places):
Si le interesa conocer una parte de la cultura indígena venezolana, es decir las costumbre y la vida de 12 etnias, entonces la FUNDACION CISNEROS nos deleita con esta hoja etnográfica:
(If it interests to you to know a part the Venezuelan indigenous culture, it is to say to the custom and the life of 12 ethnic groups, then FOUNDATION CISNEROS delights to us with this ethnographic Web Site):
Si busca conocer el Folklore como expresión pura, la FUNDACION BIGOTT nos remite a este link:
(If it looks for to know the Folklore like pure expression, FOUNDATION BIGOTT sends to this Link):
Si le interesa la Arquelogía, la Antropológía y la Palenteológía entonces puede ir al MuseoTAIMA-TAIMA, obra de José María Cruxent, ubicado en Falcón, así como el Cementerio de Quibor (Lara), la Quebrada Estiti (Mérida), Pedraza (Barinas), Piedra Pintada (Carabobo),Gruta de los Morrocoyes (Monagas) y Caicara del Orinoco (Bolívar):
(If the Archaeology interests to you, or Anthropology and Paloeontology can go to the Museum TAIMA-TAIMA, work of Jose Maria Cruxent, located in Falcon State, as well as the Cemetery of Quibor (Lara), the Broken Estiti (Mérida), Pedraza (Barinas), Painted Stone (Carabobo),Grotto of the Morrocoyes (Monagas) and Caicara of Orinoco (Bolivar):
Si Ud. es un Ornitólogo, en Venezuela,considerado el quinto país del mundo en variedad de aves, puede ser de su interés ir a
(If You are Ornithologist, in Venezuela,considered the fifth country of the world in variety of birds, it can be of its interest to go a):
Le gustaría alojarse en una Abadía de Monjes Trapenses, ubicada en el Estado Mérida, en plenos Andes Tropicales de Venezuela, entonces el lugar apropiado es:
(¿Would like to lodge in an Abbey of Trapenses Monks, located in the Mérida State, in plenary Tropical Andes of Venezuela? then the appropriate place is):
Pasemos ahora a sugerirles el alojamiento en POSADAS en el medio rural y en contacto con la naturaleza plena:
(Now let us happen to suggest the lodging to them in INNS in rural area and contact with the total nature):
Posadas en el Parque Nacional Los Roques, un archipiélago espectacular:
Posadas en la Península de Paraguaná, un lugar vecino a las Islas de Aruba, Curacao y Bonaire:
Las mejores Posadas o Estancias Venezolanas (en España se llaman Casas de Labranza) son: El Solar de la Luna (Edo. Falcón), Granja Momentos (Edo. Yaracuy), Finca La Huéfana (Edo. Táchira), la Posada de XINIA y PETER (en la Mucuy Baja,Edo. Mérida), El Encanto (Vía Quibor- Sanare,Edo. Lara) ,Hato Critero (Edo. Barinas) y la Posada Don Elicio (en Colonia Tovar cerca a Caracas). En Venezuela existen 1.600 posadas en el medio rural, pero les aseguro que es una delicia utilizar estos excelentes alojamientos en sus pròximas vacaciones (This is the best one INN):
Muchas veces existen turistas que se interesan por conocer algunos éxitos en el campo agropecuario y agrícola, podemos entonces conocer en Carora (Edo. Lara), el desarrollo de una raza especial de ganado criollo e incluso una bella y agradable ciudad del interior del país y allí también el primer experimento exitoso del cultivo de la VID, para producir un vino de tipo Californiano, desarrollado por la Empresa POMAR. Si quieren pueden ir en la época de la vendimia a catar estos caldos famosos:
(Often tourists exist who are interested to know some successes in agricultural the farming field and, we can then know in Carora (Edo. Lara), the development of a special race of Creole Cattle and even a beautiful and pleasant city of the rear area and there also the first successful experiment of the culture of the GRAPEVINE, in order to produce a Californiano wine type, developed by POMAR Company. If they want they can go at the time of vintage to taste these famous wines):
Podemos ofercer otros lugares para hacer un verdadero viaje virtual por Venezuela, pero esta representación o muestra es suficiente para entusiasmarlos. Saludos y buen viaje....
(We can ofercer other places to make a true virtual trip by Venezuela, but this representation or shows is sufficient to excite the turist. Greetings and good trip....)
2 comentarios:
SEPT. 26-30 reporters notebook
WHITE PINE COUNTY RESIDENT JO ANNE GARRETT showed up at Monday's final meeting of the Southern Nevada Water Authority's Integrated Water Planning Advisory Committee dressed in a light blue T-shirt that read, ...
Hi, I was just blog surfing and found you! If you are interested, go see my growth vitamins related site. It isnt anything special but you may still find something of interest.
The IWJ Covers J.K. Rowling and Harry Potter
The latest issue of The Internet Writing Journal includes a feature about Harry Potter author J.K. Rowling.
I think you'll be interested in this related article at: tattoo It pretty much covers tattoo related stuff. Check it out if you get time.
Publicar un comentario